The material in this site has been released into the public domain. If you are interested in these recordings, it is strongly recommended that you download them now since they will soon be moved to another site. More tapes are scheduled to be released.

El material de este sitio es de dominio publico. Si esta interesado en estas grabaciones, se recomienda que las baje ahora ya que pronto seran trasladadas a otra plataforma. Hay mas grabaciones a punto de ser publicadas.

 

The story of Nila and Bill is not at this site. You will find it at: Nila and Bill

La historia de Nila y Bill no se encuentra en este sitio. La encontrara en: El Crazy Che

**************************************************************************** 

 

 

Call to SA Jim King from a phone booth in LA on Feb. 18, 1993. King has been looking for me for several months now. The call summarizes what has occurred until then.

Llamada al Agente del FBI Jim King desde un fono publico en Los Angeles el 18 de febrero de 1993. King me ha buscado por varios meses. La llamada resume lo que ha ocurrido hasta entonces.

King930218a.wmv King930218a.wmv
Size : 12.692 Kb
Type : wmv
King930218b.wmv King930218b.wmv
Size : 13.455 Kb
Type : wmv
King930218c.wmv King930218c.wmv
Size : 10.633 Kb
Type : wmv
King930218d.wmv King930218d.wmv
Size : 10.495 Kb
Type : wmv

 ************************************************************************************************************************************************************************************************************************************

 

 Operadora Automatica: Dos Dolares y Veinte Centavos, Por Favor.Gracias por usar AT&T. Tiene Cinco centavos credito para sobretiempo.

Secretaria: FBI.

Bill: Por favor, con el Sr. King?

Secretaria: Un momento.

King: Alo?

Bill: Sr. King?

King: Hablando.

Bill: Bill.

King: Hola, Bill.

Bill: Como esta?

King: Bien, como estas tu?

Bill: Oh, reorganizando mi vida. Sr. King, tengo un par de cosas que me gustaria decirle.

King: Muy bien.

Bill: Dos razones por las cuales llamo, basicamente. Primero, para explicarle por que no me presente, despues de haberle dado mi palabra. La otra, es para contarle mis planes...

King: Muy bien.

Bill: Eh...

King: Bueno, vamos con el primero, (risas) saquemoslo al aire. Que paso?

Bill: Nosotros discutimos la posibilidad de acciones encubiertas en Cuba, y que yo seria parte de una operacion. Esa fue una de las razones que me impulsaban a presentarme a la reunion. En realidad, fue la razon mas importante para mi. Me pidio que no trajera un abogado. Dijo que no queria involucrar a mas gente.

King: Alo?

Bill: Si, estoy en una cabina publica. Este, no queria involucrar a mas personas, y yo accedi. Pero poco despues me di cuenta de que personas a las cuales Ud le hablo sabian bastante de lo que estaba pasando. Entonces no entiendo como podemos pretender mantener una operacion en secreto, donde hay vidas de por medio, cuando la CIA, la FBI y todo el mundo ahora sabia.

King: Entonces?

Bill: Entonces no me parecio justo...

King: Bien, que?

Bill: ...y senti que ya no estaba obligado a cumplir con mi palabra...

King: No,

Bill: pese a que las circunstancias habian cambiado.

King: No, no, debemos poner todo en perspectiva. NADIE, sabia nada de nada, hasta que tu no apareciste.

Bill: Perdon?

King: Nadie sabia nada acerca de ti, hasta que tu dejaste de presentarte aqui.

Bill: Como? Que quiere decir? Cuando falle en presentarme cuando?

King: Cuando debias presentarte aqui el... eh, el 17.

Bill: de que?

King: de Noviembre.

Bill: Pero eso no es cierto!

King: Si.

Bill: Eso no es verdad.

King: No, Eso SI ES verdad! Porque yo no hable sobre ti en ningun detalle con nadie.

Bill: Ese no fue el caso en California.

King: No no, esa informacion alla en California solo fue transmitida bajo mi autorizacion.

Bill: Bueno, entonces...

King: A tu, a tu cuñado.. recientemente.

Bill: No no no! De que habla? Yo no estoy hablando de mi cuñado.

King: Entonces? De quien estas hablando?

Bill: Estoy hablando del lugar donde trabaje.

King: Donde trabajaste?

Bill: Si.

King: Ah, esa gente...tu ausencia de aqui...el... seis... de septiembre...hizo imposible que yo no fuera contactado por esas personas, y discusiones preliminarias... relacionadas contigo y que te involucraban, donde estabas, y que estabas haciendo...

Bill: A eso me refiero,

King: Ah, pero...

Bill: Yo no estaba al tanto de eso cuando hice esa promesa. Senti que podian haber sabido algo, pero no me di cuenta que sabian con tanto lujo de detalles. Una vez mas, como hay vidas de por medio, estaba a punto de... tuve que volver a pensarlo, esa opcion.

En todo caso, dejeme decirle lo otro. Cuales son mis planes. Inicialmente, tenia dos objetivos, pero un tercer objetivo ha tomado precedencia, y creo que Ud lo iba a adivinar eventualmente. El primero fue poner mi familia a salvo. Calcule que la CIA o el G2 iba a tratar de presionarme por el lado de mi familia. Creo que he cumplido con este objetivo hasta cierto punto, al menos temporariamente.

El segundo objetivo que tengo, y que he tenido por algun tiempo, es el de tratar de rescatar a mis amigos y a la familia en Cuba. Creo que estan en peligro...

King: Por que?... Bueno despues hablamos de eso. Continua. 

Bill: Yo creo...bueno, yo se que si me arrestan y mi caso sale al publico, moriran algunas personas. Me preocupa ser arrestado, no por mi, pero porque hay tantas vidas en mi mano... y esa es una carga bastante pesada para una sola persona.

Este... el tercero es cumplir mi mision, la cual me propuse cumplir cuando hable con mis amigos en Cuba. Esta es la de ayudar a acelerar la caida de la Revolucion Cubana. Con respecto a esto al menos, debo decir que las negociaciones que acordamos en Cuba con respecto a los Estados Unidos, han fallado. En otras palabras, las situacion no se desarrollo de acuerdo a lo acordado originalmente. Entonces lo que quiero hacer es por medio de telefono, fax, correo... por cualquier metodo, quiero proveerle de informacion al gobierno americano. Asi puedo ayudar a los cubanos de alguna manera a tirar abajo a SU gobierno. Pero antes que pueda hacer esto,  necesito autorizacion de Pepe. Encontre una manera, un poco arriesgada, un poco peligrosa, por medio de la cual voy a llevar a cabo un dialogo en dos sentidos con Pepe. Quiero que el pueda proveer informacion continua al gobierno Estadounidense por medio de esta via. Esto se asemeja a las condiciones originales que acordamos, y debo planificar como lo vamos a lograr.

King: Cuanto tiempo crees que va a tomar establecer contacto?

Bill: ...Va a tardar unos dos meses para que yo pueda hacer esto. Debo planificarlo bien, y se que no va a ser facil.

King: No. No lo es, y yo tengo que advertirte que las cosas que estoy anticipando hacer para encontrarte van a crear una gran cantidad de publicidad o informacion que va a estar disponible para cualquier persona que le interese saberlo.

Bill: Entiendo.

King: Asi que, tienes... estas ahi?

Bill: Sigo aqui.

Operadora Automatica: Gracias.

King: Sigues ahi?

Bill: Alo, si, Sigo aqui.

King: Estamos trabajando en direcciones opuestas, y la probabilidad de crear un incidente que podria ser peligroso para tu familia en Cuba se multiplica.

Bill: Si, pero no tengo otra forma de hacerlo en este momento. Si Ud. me arresta, creo, y se que no me va a creer, pero le puedo decir con certeza, que va a ser en contra de nuestros intereses y de los suyos. Porque si mi caso se publica de cualquier manera, esta gente va a ser ejecutada, y creo que lo unico que los mantiene vivos es el hecho de que estoy escondido. 

Y hay algo mas. Creo que hay una investigacion interna alla, y creo que es muy probable que Pepe va estar bajo vigilancia constante. Y si saben, creo que no lo ejecutarian. Creo que son mas inteligentes que eso. Probablemente lo utilizarian para saber que esta ocurriendo. Siempre les queda la otra opcion.

King: Lo que yo creo, es que tu creaste una situacion que fue completamente evitable..

Bill: No, no lo creo.  

King: Pero...

Bill: Yo vine con ciertas instrucciones, y las segui al pie de la letra. Yo tuve que tratar con Ud. bajo ciertas condiciones; asi lo entendi yo. Pero Ud. me empezo a chantajear para conseguir mas informacion. Y yo no tenia autorizacion para darle mas informacion. Y ese es el problema. Yo creo que el procedimiento del lado suyo fue el problema.

King: Estas hablando ahora de darnos mas informacion para conseguir lo que querias lograr.

Bill: No tanto para eso. Queria ver si asi, de alguna forma... bueno, si, en cierta forma si, pero en otro sentido. Quiero ver que puedo hacer por ellos. Si ellos no les entregan informacion, el Gobierno Estadounidense no tiene ningun... no se sentiria obligado a ayudarlos de ninguna manera. Ya que Uds. no estan dispuestos a ayudarme a mi, por lo menos ayudenlos a ellos. Y creo que ustedes no los ayudarian si no fuera por la informacion que podrian obtener en torno.

King: No estoy seguro si ellos no te estaban usando como carnada desde un principio, Bill.

Bill: Lo se. Hay muchos detalles que nunca establecimos, pero las conversaciones que tuve con ellos, no solo con ellos pero con sus familias, los pequenos detalles... es muy dificil explicar eso en terminos simples.

King: Entiendo...

Bill: Se que Ud. no esta convencido.

King: Es cierto, no lo estoy. Pero de lo que SI estoy convencido, es que has complicado esto enormemente, y entre los dos podriamos haber, y probablemente todavia podemos,  llegar a un acuerdo o a una solucion que puede ser mutuamente beneficiosa, y no tendrias que estar corriendo y escondiendo a tu familia, y todo lo demas que sientes que debes hacer.

Bill: Y que pude haber hecho de lo contrario?

King: Podrias haber venido, haberte sentado y reunido con los..

Bill: Pero, Sr. King, en ese caso estoy en sus manos, y si Ud. decide chantajearme y decirme "Bueno Bill, ya no podemos continuar asi."

King: No tienes fundamentos para decir eso. Ni siquiera teniamos una orden para arrestarte.

Bill: La tiene ahora?

King: No te lo voy a decir.

Bill: Es importante si yo lo se?

King: Es importante.

Bill: Aja.

King: Lo es, y en ese momento no teniamos una orden de arresto, ni intencion de arrestarte. Esto lo podiamos haber...

Bill: Si, pero siempre tiene esa opcion si estoy bajo su control.

King: No lo estuviste y... mira, no te tengo en mi custodia si no tengo una orden de arresto, Bill.

Bill: Bueno, Pero si sabe donde estoy, y me ponen vigilancia, es lo mismo que si yo estuviera en su custodia...

King: Eres muy paranoico, Bill. No puse tu casa bajo vigilancia. Cuando volviste...

Bill: Quiero que entienda que tengo hijos,

King: Lo se, Bill, lo se

Bill: Y si Ud. me arrestara solo por un dia, las consecuencias para mi serian tan severas que no me puedo arriesgar a hacer eso, a ponerme en esa situacion.

King: Ya te dije que... estoy siendo franco contigo, no tengo razon para mentirte, no tuve orden de arresto, y no tuve planes de arrestarte en el momento que lo discutimos, en Septiembre, antes de que desaparecieras.

Bill: Pero que tal que yo decidiera no actuar de la manera que Ud. me ordena porque siento que no debo?

King: Esa es tu prerrogativa.

Bill: Si, pero si yo tengo cierta informacion, y no puedo darsela, y Ud me dice, "Bueno Bill, si no nos dices, te vamos a encerrar"

King: no puedo hacer eso (riendo) Bill, no puedo hacer eso...

Bill: Porque no? Porque no?

King: Bueno no es algo... ...donde estas?

Bill: Sigo aqui.

Operadora automatica: Gracias. Tiene 20 centavos credito para sobretiempo.

Bill: Volvi.

King: Bien, mira, eso no es algo que puedo hacer bajo mi propia iniciativa. Esto involucra a mas gente que solo tu y yo. Hay gente fuera de este pais, intereses que hay que considerar. Mi interes no es encerrarte. Mi interes es hacer algo mas grande que eso, y pense que teniamos el mismo objetivo.

Bill: Si, pero es dificil lograr eso bajo condiciones de chantaje.

King: No, nadie... ah, .. nadie te esta cha.. nada ni nadie tiene la intencion de chantajearte

Bill: Pero si tiene el poder en cualquier momento para decir "Sabes Bill, te vamos a meter adentro" por ejemplo, Se acuerda cuando estabamos en la mesa y me miro y me dijo "Bill, la CIA no te cree. Hasta aqui llegamos. Para donde vamos ahora?" y silenciosamente me cedio el campo, como diciendome que si la CIA no tenia ningun plan para mi, para proceder, que eso era todo, que hasta ahi habiamos llegado, y la situacion se quedaba donde estaba, la operacion estaria paralizada, y asi interprete eso yo.

King: No entendiste el proposito. Lo mejor que podemos hacer es sentarnos, hablar de la situacion. No hay motivo para que tengas que estar escondiendote, mudando a tu familia, y sometiendolos a lo que estan pasando. Ninguna razon.

Bill: Que garantias tengo de que no me va a tratar de arrestar?

King: Mi palabra. Ya te dije eso.

Bill: ja ja ja. Los dos sabemos que eso no es suficiente!

King: pero...

Bill: Lo haria Ud si estuviera en mi situacion?

King: Sabiendo lo que se, y no siendo tan paranoico como tu, y no viendo cosas que no existen, SI. No tienes alternativa, verdaderamente. Lo que vas a hacer aqui es correr, escurriendote, escondiendote, tratando de cambiar tu identidad, tratando de conseguir trabajo, tratando de mantener a tu familia con la esperanza de quedarte en este pais, siempre mirando detras para ver quien esta ahi. Y la unica manera de resolverlo es hablando conmigo.

Y ya te dije no tengo planes de arrestarte y no los tuve. Es tan simple como eso, no importa si me crees o no. Eso no altera la verdad. Te estoy diciendo lo mismo que te dije cuando te vi por primera vez y sigues sin creerme.

Bill: Estoy preocupado. Si no tuviera una familia no importaria porque mi preocupacion no es ir a la carcel. Tengo que velar por la seguridad de mi familia y de mis amigos en Cuba. Y le digo, y le aseguro que esta equivocado acerca de la gente en Cuba.

King: Eso esta por verse. El caso es que tu, ...es curioso que me llamaste, porque me estaba preparando para iniciar actividades que, que ... que serian perjudiciales. Lo que debes hacer es decidirte rapido y volver conmigo aqui. Si tienes la libertad de viajar y estas en las cercanias, deberias venir, sentarte conmigo, resolver este asunto y dejar todo eso atras.

Bill: No estoy seguro que lo pueda dejar todo atras.

King: Oh, no se. Es... es una posibilidad. Pero de lo que estamos hablando aqui, es, deja de pensar tan negativamente. Estas exagerando la gravedad. Has estado viviendo... jugando un juego de espionaje por tantos años, que creo que estas empezando a creer en lo que has estado haciendo. Hay una buena chance que podemos resolver todos estos asuntos.

Bill: Sr. King, si decidiera aparecerme...

King: si?

Bill: de que viviria?

King: Perdon?

Bill: Donde trabajaria?

King: espera..

Bill: El trabajo?

King: No no, no hay nada que yo pueda hacer. Ese trabajo que tu tenias se esfumo.

Bill: Bueno, eso, me refiero a cualquier clase de trabajo.

King: Nosotros no hacemos eso. Debes...salir y....

Bill: Donde viviria? No ve? Hay problemas que hay que  resolver, si yo me entrego. Yo no los resuelvo con presentarme simplemente. Problemas personales.

King: Ni la FBI ni la CIA esta en posicion para cuidarte, darte un trabajo, darte vivienda.

Bill: No no, no estoy interesado en recobrar mi trabajo anterior, lo que digo es que quiero que sepa los problemas que tengo que enfrentar al presentarme. Se que la CIA y la FBI no puede ofrecerme un trabajo, pero la pregunta es, "Como resuelvo esa clase de problema?"

King: Ve y busca trabajo como el resto del mundo!

Bill: Ja ja. Si. Tambien tengo que vivir en alguna parte, y asi sucesivamente!

King: Espera, igual tienes la mejor parte de unos 100,000 Dolares en tu bolsillo!

Bill: Oh, que mas quisiera!

King: Lograste conseguir 50,000... vendiste dos casas...

Bill: oh... espere.

Operadora Automatica: Un dolar por favor... gracias. Tiene 15 centavos credito para sobretiempo.

King: Hola? De cualquier manera, esa es tu propia responsabilidad. Deberas hacer tu propia vida! Yo no cave ese hoyo.

Bill: Pero, digamos que yo me presento,

King: Si.

Bill: y busco un trabajo, un lugar donde vivir, ecetera, ecetera, y despues Ud. me arresta. Que seria de la vida de mis hijos?

King: Pero no lo voy a hacer.

Bill: Si, pero es una posibilidad, no es asi?

King: Lo es...

Bill: Lo es.

King: Lo es, es una posibilidad, pero extremadamente remota. Y te dije...

Bill: Por que cree y me dice que es remota? Necesito una respuesta.

King: No puedo decirte eso. No puedo darte ninguna informacion. Debes simplemente creerme y si no puedes, no hay nada que podamos hacer. Te digo, es EXTREMADAMENTE REMOTA. Y es lo que te dije antes de que te fueras. Y no pudiste creerme entonces, y probablemente no me crees ahora, pero te digo...

Bill: Que no me arrestara?

King: Que es extremadamente remota la posibilidad, de acuerdo? Y es verdad.

Bill: Eh... dejeme preguntarle otra cosa. Hay un telefono donde lo puedo ubicar, por ejemplo, un Sabado, un Domingo?

King: Si tu...

Bill: O en las noches? O algo asi?

King: Si tu quieres, llama a este numero que tienes ahi, O el que te di antes. Deberas esperar a que yo llegue aqui.

Bill: No hay... No podria hablar con otra persona?

King: Puedes llamar a la oficina del FBI en San Antonio, ellos estan abiertos 24 horas al dia, y ellos me pueden contactar. Si eso es lo que quieres, diles que necesitas hablar conmigo urgentemente y ellos me pueden conectar contigo, o podemos hacer una cita para hablar. No hay nadie en esta oficina los fines de semana. Esto se cierra completamente.

Bill: Puedo llamar cobro revertido?

King: Si.

Bill: Que mas debo saber... Creo que es todo por ahora. Me gustaria llamarlo en un par de semanas. Tengo que sentarme a pensar en todo esto.

King: Tu haz eso. Vamos a estar conduciendo entrevistas selectivas a gente que conoces, y...

Bill: Si, eso es lo que temo.

King: Lo se, y eso empezara probablemente la semana entrante.

Bill: Ya veo.

King: Lo estamos tramitando ahora, y no me siento con ninguna inclinacion a ponerle freno a ese proceso, basado en tu.. Tu acordaste en llamarme a las dos semanas, pero te fuiste en Septiembre, y despues dos o tres veces mas y...

Bill: Le aseguro que he estado muy ocupado.

King: Lo se.

Bill: Bueno. Probablemente lo llame en dos o tres semanas y, nuevamente, mi intencion es... desafortunadamente Uds. no nos creen... Voy a re-establecer comunicaciones. Vere si por medio de este canal puedo ayudar a mis amigos y a mi gente en Cuba, Sr. King.

King: Muy bien, Haz lo que debes hacer.

Bill: Si señor. Bueno. Gracias por escucharme.

King: De nada. Hasta luego.

Bill: Adios.

 

 

****************************************************************************

Nila traveled to Colombia and then to Cuba, arriving on the 7th of March, 1993. She has several secret meetings with Lazara, Pepe, and Roly, who tell her that they feared for their lives when I called from Germany 7 months back. More importantly, they tell her that Major Onelio Beovides (a.k.a. Rene), who was under surveillance, escaped to Ireland, where he was picked up by the CIA. They provide cryptographic information to Nila and tell her that Rene will certify the authenticity of the information now that he's with the CIA. Nila leaves Havana on March 12 and puts me up-to-date with this call from Bogota on March 13. 

Nila930312a.wmv Nila930312a.wmv
Size : 5.475 Kb
Type : wmv

Nila viaja a Colombia y luego a Cuba, llegando el 7 de marzo de 1993. Ella mantiene varias reuniones secretas con Lazara, Pepe, y Roly, quienes le confiesan de que temieron por sus vidas cuando llame desde Alemania 7 meses atras. Mas importante, le dicen que el Mayor Onelio Beovides (alias Rene, quien estaba bajo vigilancia, se escapo a Irlanda, donde la CIA lo recogio. Ellos proveen a nila de informacion criptografica y le dicen que Rene va a certificar la autenticidad de la informacion ahora que esta con la CIA. Nila sale de La Habana el 12 de marzo y me pne al tanto de los sucesos con esta llamada desde Bogota el 13 de marzo.

Nila930312b.wmv Nila930312b.wmv
Size : 7.703 Kb
Type : wmv

*********************************************************************************************************************************************************************************************************************************** 

 

 Nila:  ...and Lázara as a guard (laughs), in case they knocked or something.

Bill:  But, ahhh… Did Roly come?

Nila:  Yes, man… Roly is so happy that… he thanks us, hugged me, and we embraced. That’s where we were worr… They thought that those people had forced you to make that call from Germany and did not believe that you were in Europe. They had believed that they had forced you to make that call

Bill:  Ahhhhh, I see. That's why they thought that the call was coming from the United States

Nila:  Yes, they thought that you were detained.

Bill:  Ahhhhh, I see. And what did they say when they learned that we were fugitives?

Nila:  Nooo, that...  disgusted, and they asked me about ten times on that first day, but are you okay? But are the kids okay? But is Bill ok? What is your state of mind? We are okay, man. Okay. We are okay. We have no job or house, but we are okay. But, girl, such bad luck! But they liked the letter. They said… I said to them, “And the letter?”

Bill:  Okay, okay, okay!

Nila:  They said brilliant, brilliant, that it was brilliant (laughs)

Bill:  See? And you gave me a hard time for it…

Nila:  He said that it was brilliant, that it could not have been better, but that…

Bill:  And Roly? What did he think?

Nila:  The same. Both told me that it was brilliant, very professional.

Bill:  (laughs)

Nila:  They said “brilliant”!

Bill:  Of course… because I had to deceive them into believing that you… Do they have the letter?

Nila:  Eh, Pepe had read it.

Bill:  Why is it that… Luis...? What was Luis's reaction?

Nila:  They don’t know that because he has not spoken with him. He is in Mexico until December, by the way.

Bill:  Until this December of 93?

Nila:  Yes

Bill:  That means, another year.

Nila:  Yes

Bill:  What are they doing regarding internal investigation? Are they only suspecting or are they investigating something… what…? Do they know something?

Nila:  About whom? About us?

Bill:  Yes

Nila:  I don’t know. They have it in Internal Control, in a special department. I don’t know.  They are attempting to investigate.

Bill:  But they do not know too much about that, right? That’s another department…

Nila:  They don’t know everything. That’s another department, and they try to listen to whatever they can.

Bill:  Eh, What does Marco say about all this?

Nila:  I don’t know.

Bill:  They didn’t mention anything about that?

Nila:  No

Bill:  Aha!

Nila:  Where were we…?

Bill:  And the three of you were into the bathroom and… and Lazara, where was she?

Nila:  Lazara was outside, bringing us coffee (laughing)

Bill:  Great! And how many more times did you meet?

Nila:  … keeping an eye out for the aunt and the door

Bill:  Listen… and Pepe’s family… do they know now?

Nila:  No

Bill:  And…  the people in there… at his aunt’s?

Nila:  No, but the cousin can do things for us.

Bill:  Ah, that means that someone else knows.

Nila:  No… just details.

Bill:  Okay! Correct! But they already put him on alert.

Nila:  Yes.

Bill:  Aja

Nila:  A brother-in-law of... there is a brother-in-law of Roly who is also involved.

Bill:  Correct.

Nila:  Simple things. You know what they did? They had two full barrels with the best information and for your call, they burned everything, threw everything throw the balcόn. And the third one, and another calculator that we had send them with this lady was thrown by them to the river

Bill:  I knew it.

Nila:  Because they did not want to… They throw everything.

Bill:  And what do they think to do with the computer?

Nila:  They say that information that now they cannot even reproduce it

 

(Parte II)

Nila:  I will tell you all about the calculator, ok?

Bill:  Ok, shoot.

Nila:  He said, “Provide ‘quirindar’ 22 floppies, 3.5 inches.

Bill:  Ahhh, good, That’s what I wanted? 3,5?

Nila:  With Agentura… software Agentura, something like Agentura Identity

Bill:  Is that what it’s called? Agentura?

Nila:  (in the background) Are you leaving now? Alright, alright!

Bill:  What is this Agentura? The name of some kind of software?

Nila:  Well, I can’t explain right now. I can’t. No, those are their codes, that they have.

Bill:  Oh, but what I need to know is the following:

The floppies are 3.5. Did he ask you for some sort of software that he wanted?

Nila:  Yes, he says: portable notebook type computer or palmtop.

Bill:  Yes, very well, then.

Nila:  With no less than 80 Megs and an IBM disk drive tower compatible with MS DOS, Version 3.2.

Bill:  3.2

Nila:  Yes.

Bill:  Do they want more than 80 Megabytes?

Nila:  They said with no less than 80 Megs.

Bill:  Umh, and what software does he want? Is that all he asked for?

Nila:  That is everything he asked for.

Bill:  Aja. Then he only needs MS DOS and more than 80 Megs.

Nila:  Yes.

Bill:  And some 3.5 floppies.

Nila:  Yes. What they want to do is copy the 22.

Bill:  I see, I see. Then he will need two disk drives, won’t he?

Nila:  No…

Bill:  It’s possible he only needs one. He could download to…

Ok, now what do they want to do? Give us the disks?

Nila:  Exactly, so there needs to be a way of getting them out of there… in a container or something.

Bill:  Ok. Then he needs diskettes. He’d then copy onto the 1.4 Meg floppies, and we bring them.

Nila:  Wait, there’s…

Bill:  Ok. Uh, what does he plan to put in those?

Nila:  Oh, my God…

Bill:  Cryptographic codes?

Nila: I hate doing this over the phone, Bill…. Yeah,

codes between them, methods to communicate with, I believe, outside the country.. Very important stuff, too important, in fact.

Bill:  Ok, they figure that with this… it will be very important for these folks…

Nila:  Oh yeah. He says that if Beovides is with them, there won’t be any doubts. They can corroborate immediately… since he is…

Bill:  But they don’t know whether... whether Rene is already here.

Nila:  They do not know, but they’re sure that... because he did not have any kind of aid... not even money, he had nothing and he is alone. Where would he go?

Bill: Aha, Okay. But he could maybe have a friend in Miami.

Nila: No no, with 20 years of information, this guy couldn’t…

He couldn’t go anywhere else. How could he get into Miami?

Bill:  And how... how old is Beovides? Do they know?

Nila:  No. I do not know, I didn’t ask them.

Bill:  He must be around 35 years old, right? Do they know?

Nila:  No, more, no, more, more.

Bill:  More?

Nila:  20 years. He was the boss for about 20 years.

Bill:  The second in command.

Nila:  Well, yeah. Their sub-boss. 20 years.

Bill:  Didnt they tell you why they arrested him?

Nila:  No.

Bill:  Why was he under house arrest?

Nila:  They don’t know.  They do not know. He was not under arrest. Remember they stuck him at the airport.

Bill: But he was under surveillance.

Nila:  Well, he was working his last days at the airport. That's why he couldn’t leave.

Bill:  Aha. And they’re convinced that he did all the paperwork.

Nila:  Yes.

Bill:  And that's why they don’t suspect that he was... had something to do with us

Nila:  At first they did, but now they don’t. They don’t hold the same beliefs. We’re… they’ve got us at Internal Control.

In other words, they’re investigating us up to our balls.

Bill:  Ehhh, who is running the investigation? Is Marco doing it himself or is Security doing it?

Nila:  No, no, no. There is a department that is called Internal Control.

Bill:  Correct.

Nila:  They have all our files.

Bill:  What did Pepe say about what he has to destroy over there?

Nila:  He says that he has access. He says that he has a little access and he can do it if he wants to.

Bill:  But he doesn’t… to Negro´s things...

Nila:  Yes, no, no, no, Negro doesn’t have it. He has it.

Bill:  Everything?

Nila:  They have everything.

Bill:  What? Negro doesn’t have the round things?

Nila: No, no, no. Don’t ask. They have everything. They have it in the city.

Bill:  Aja. That is important.

Nila:  Good.

 

Nila:  ...y Lázara de guardia (risas), por si golpeaban o algo

Bill:  Pero, ahhh... Roly había venido?

Nila:  Sí, hombre... Roly está más contento que... nos agradece, me abrazaba y nos abrazábamos. Ahí sí que nos preocu… Ellos habían pensado que aquellos te habían forzado a hacer esa llamada desde Alemania y no creían que estabas en Europa. Ellos habían creído que te habían forzado a hacer esa llamada.

Bill:  Ahhhhh, Por eso pensaban que venía de Estados Unidos la llamada

Nila:  Sí, ellos pensaban que vos estabas preso

Bill:  Ahhhhh, ya veo. Y que dijeron cuando supieron que estábamos prόfugos?

Nila:  Nooo, eso... no un disgusto, y me preguntaban como diez veces ese primer día, “Pero están bien? Pero los chicos están bien? Pero Bill está bien? Cuál es el estado de ánimo?” Estamos bien, hombre. Bien. Estamos bien. No tenemos trabajo ni casa, pero estamos bien. Pero, chica, que mala suerte. Lo unico que sí les gustό la carta. Dicen… le digo yo, “Y la carta esa?”

Bill:  Bueno, bueno, bueno

Nila:  Brillante dice, brillante estuvo brillante (risas)

Bill:  Viste?, y vos me puteaste tanto...

Nila:  Dice que estuvo genial, que mejor no pudo ser, pero que…

Bill:  Y Roly ? Qué pensό?

Nila:  Lo mismo. Los dos me dijeron que estuvo brillante, muy professional.

Bill:  (risa)

Nila:  Brillante me dijeron

Bill:  Claro... es que yo tuve que aparentar de que vos… Ellos tienen la carta?

Nila:  Eh, Pepe la había leído

Bill:  Por qué será de que...Luis...? Cuál fué la reacciόn de Luis?

Nila:  Eso no lo saben porque él no ha hablado con él. El está hasta diciembre en México, a propόsito.

Bill:  Hasta este diciembre de 93?

Nila: 

Bill:  O sea, un año más

Nila: 

Bill:  Y qué están haciendo en cuánto a investigaciόn interna? Solamente están sospechando o están investigando algo…que…? Saben algo ellos?

Nila:  De quién? De nosotros?

Bill:  Si

Nila:  No sé. Lo tienen en Control Interno, en un departamento especial que… No sé. Están tratando de investigar.

Bill:  Pero ellos no saben muy bien de eso, no? Eso es otro departamento…

Nila:  No se las saben todas. Es otro departamento y ellos tratan de parar la oreja dόnde pueden

Bill:  Ehhh, Marco qué dice de todo esto?

Nila:  No sé.

Bill:  No te dijeron nada de eso?

Nila:  No

Bill:  Ajá!

Nila:  Dόnde andábamos...?

Bill:  Y los tres estaban en el baño y... y Lázara dόnde estaba?

Nila:  Y, Lázara afuera, trayéndonos café (risas).

Bill:  Bueno, y cuántas veces más se reunieron?

Nila:  … vigilando la tía y las puertas.

Bill:  Escuchame, y la familia de Pepe… no saben ahora?

Nila:  No

Bill:  Y que… lo de la tía ahí?

Nila:  No, pero el primo puede hacer cosas por nosotros.

Bill:  Ah, quiere decir que alguien más sabe.

Nila:  No... detalles

Bill:  Bueno, correcto, pero ya lo pusieron sobre alerta

Nila: 

Bill:  Ajá

Nila:  Un cuñado de... hay un cuñado de Roli que también anda en eso.

Bill:  Correcto

Nila:  Cosas así nomás. Sabés que hicieron? Tenían dos barriles repletos con la mejor informaciόn, y por tu llamada, quemaron todo y lo tiraron todo por todo el Malecόn. Todo. Y la tercera…  la otra calculadora que le habíamos mandado con esta señora la tirό al río

Bill:  Y me imaginé

Nila:  Porque no querían...  Tiraron todo

Bill:  Y qué piensan hacer con la computadora?

Nila:  Dicen que informaciόn que ni siquiera ahora la pueden reproducir.

(Parte II)

Nila:  Te voy a decir lo de la calculadora, ok?

Bill:  Bueno, ya, dale

Nila:  Dice, “Proporcionar ‘quirindar’ 22 floppies, 3.5 inches

Bill:  Ahhh, bueno, eso es lo que quería. 3,5?

Nila:  Con software con agen... agentura así como informaciόn de identidad agentura.

Bill:  Así se llama? Agentura?

Nila:  (hablando en el fondo) Ya se vá? Ahhh, bueno, bueno.

Bill:  Qué es esto Software Agentura? Es un nombre de un software?

Nila:  Bueno, no te puedo explicar ahora. No te puedo explicar ahora. No, eso son cόdigos de ellos que tienen.

Bill:  Oh, pero yo lo que necesito saber es lo siguiente:  el floppy es de 3,5; él te diό alguna clase de software que él quiere?

Nila:  Sí, dice: computadora portatil tipo notebook o palmtop

Bill:  Sí, está bien.

Nila:  Con no menos de 80 megas y torre 3.5 disk drive IBM o compatible con sistema operativo MS DOS, Versiόn 3.2.

Bill:  3.2

Nila:  Sí.

Bill:  Más de 80 Megabytes quieren ellos?

Nila:  Dicen que con no menos de 80 Megas.

Bill:  Ehhh, y que software quiere? Eso es todo lo que pidiό?

Nila:  Eso es todo lo que pidiό.

Bill:  Aja. Entonces sόlo necesita MS DOS y más de 80 megas

Nila:  Sí.

Bill:  Y Floppy de 3,5.

Nila:  Sí. Lo que quieren hacer es copiar los 22.

Bill:  Correcto. Correcto. Entonces vá a necesitar dos disk drives, o no?

Nila:  No...

Bill:  Posiblemente necesite uno sόlo. Lo puede bajar a... Ahora ellos qué quieren hacer? Darnos los discos?

Nila:  Claro. Entonces tiene que haber una forma de también sacarlos de ahí. En algún container o en alguna vaina.

Bill:  Ok. Entonces él necesita discos. El graba en los discos de 1,4 Meg y nosotros los traemos.

Nila:  Esperá que...

Bill:  Ok. Emmm... El qué piensa poner en eso?

Nila:  Ahhh, Dios mío.

Bill:  Cόdigos criptográficos?

Nila:  No me gusta hablar mucho por teléfono de eso, Vili. Sí, cόdigos entre ellos; formas de comunicarse creo con... con el exterior entre ellos. Muy importante, parece demasiado importante esa informaciόn.

Bill:  Bue... Ellos calculan que con eso… va a ser importante todo eso para esta gente.

Nila:  Ohhh, sí. Ohhh, sí. Dice que si Beovides está con ellos, dice, ya, que no van a tener la menor duda. Ellos pueden corroborar enseguida… ya que está...

Bill:  Pero ellos ahora no saben si... si René ya está acá.

Nila:  Ellos no saben, pero están casi seguros que... porque él no tenía ninguna forma de apoyo…  no tenía ni plata, no tenía ni nada y está sόlo. Para dόnde vá a agarrar?

Bill:  Ajá, bueno, pero también, por ahí tenía algún amigo en Miami.

Nila:  No, no, no. Con informaciόn de 20 años el tipo no... no puede agarrar para ningún lado. Como va a entrar a Miami?

Bill:  Y qué... qué edad tiene Beovides? Ellos saben?

Nila:  No. No sé, no les pregunté.

Bill:  Debe tener unos 35 años, no? calculo yo?

Nila:  No, más, no, más, más.

Bill:  Más?

Nila:  20 años. 20 años tenía de ser jefe.

Bill:  De sub jefe.

Nila:  Bueno, de sub jefe. 20 años.

Bill:  No te dijeron por qué lo arrestaron?

Nila:  No.

Bill:  Por qué estaba bajo arresto domiciliario?

Nila:  No saben. No saben. No saben. El no estaba bajo arresto. Acordate que lo pusieron en el aeropuerto.

Bill:  Pero él estaba bajo vigilancia.

Nila:  Bueno, estaba en el aeropuerto últimamente trabajando. Por eso pudo salir.

Bill:  Ajá. Y ellos están convencidos de que todo el papelerío lo hizo él mismo.

Nila:  Sí.

Bill:  Y por eso no sospechan de que él fué... tuvo algo que ver con nosotros.

Nila:  Al principio sí. Al principio sí, pero después... ahora ya no. Ya no piensan lo mismo. Estamos... Nos tienen en Control Interno, o sea, están investigándonos hasta las pelotas.

Bill:  Ehhh, quién hace la investigaciόn? La está haciendo Marco mismo o la está haciendo Seguridad?

Nila:  No, no, no. Hay un departamento que se llama Control Interno.

Bill:  Correcto.

Nila:  Todos nuestros archivos lo tienen.

Bill:  Qué dijo Pepe de todas las cosas que tiene que destruir allá?

Nila:  El dice que él tiene acceso. Dice que él tiene cierto acceso y él lo puede hacer si quiere.

Bill:  Pero no al... al... a las cosas que tiene el Negro.

Nila:  Si, no, no, no lo tiene el Negro. Lo tiene él.

Bill:  Todo?

Nila:  Todo lo tienen ellos

Bill:  Cόmo? el Negro no tiene las cosas redondas?

Nila:  No, no, no, no preguntés. Lo tienen ellos. Lo tienen ellos en la ciudad.

Bill:  Ajá. Eso sí es importante.

Nila:  Bueno.

***************************************************************************

 

 

Nila went to Cuba on March 7, 1993, and came out on March 12. She calls me from Bogota on March 13 and tells me that Pepe, Roly, and Lazara instruct us to turn ourselves in and work with the FBI and the CIA. I call FBI (Austin) Special Agent James King on March 15 to do just that.

Nila viajo a Cuba el 7 de marzo de 1993 y salio el 12 de marzo. Me llama desde Bogota el 13 de marzo y me dice que Pepe, Roly, y Lazara nos piden que nos entreguemos y trabajemos con el FBI y la CIA. Yo llamo al Agente Especial James King del FBI (Austin, Texas) y hago exactamente lo que me pidieron.

K930315.wmv K930315.wmv
Size : 2.737 Kb
Type : wmv

************************************************************************************************************************************************************************************************************************************ 

 

 

 

***************************************************************************

 

 

 FBI SA Jim King calls me a day after I turned myself in to get some facts. We discuss the defection of Onelio Beovides (a.k.a. Rene), the identity of Rolando Sarraf, and the possibility of contacting Luis Aguero.

 NilaEl Agente Especial del FBI Jim King me llama un dia despues the que me entregue para consguir unos datos. Hablamos del escape de Onelio Beovides (alias Rene), de la identidad de Rolando Sarraf, y de la posibilidad de contactar a Luis Aguero. 

 

King930316.wmv King930316.wmv
Size : 1.607 Kb
Type : wmv

************************************************************************************************************************************************************************************************************************************* 

King: The second question is um..
with respect to the appointment that you had for September, did you keep that appointment?
Bill: No I didn't
King: You did or didn't?
Bill: I did not
King: You did not
Bill: However, I found out that, that Luis DID.
King: Ok. Is there any suspicion or problem with that aspect of this business?
Bill: There's a full investigation, internally.
King: On you?
Bill: Right. Of why I disappeared.
King: Ok.
Bill: And um, as you probably know, Rene has left the country.
King: Mhm, yes I do know.
Bill: And he is working for the CIA, so far as they can tell, um so the suspicions are
on him, that he may have turned me in.
King: Ok
Bill: But um, they were very happy, again they met in secret, uh they were
able to tell her some of the things that went on on their side. There is, uh right
now the investigation is in such a mess they suspect of everyone. So they don't know really what's going on. At this point, they're really... their investigation is in a shambles.
King: Ok I can imagine, especially with Rene coming out like that.
Bill: Right
King: Ok, when you originally gave us the name of the second fellow you referred to him as Carlos.
Bill: His name is Rolando Sarraf.
King: Ok that was, that was what I was trying to... what is his last name?
Bill: S-A-R-R-A-F-F
King: Ok.... ok. Now um now I uh, let's leave that.. my thinking now is whether or not
there is any utility in trying to reistablish contact with Luis but we can discuss that later
Bill: Aja.
King: They feel like Rene has turned you in..
Bill: Yes
King: Ok


 

****************************************************************************

 

 

Invited by the U.S. agencies, Nila and I travel to Austin with the kids on March 28, 1993. On March 29, we meet with James King, John Grant (Phoenix FBI), Juan Escobedo (polygraph) and two anonymous CIA Agents. This first day turns out to be a grueling session in which the FBI attempts to convince us that Lazara, Pepe, and Roly are secretly acting under orders from the Cuban Government. On the second day (March 30), I tape our meeting with the FBI and the CIA inside the Austin FBI on Mopac Ave in Austin, Texas. This is an excerpt of our discussion about nationalism. Jim King asks me why should the FBI trust me if I have no allegiance to the United States.

Invitados por las agencias de inteligencia yanquis, Nila y you viajamos a Austin con los chicos el 28 de marzo de 1993. Al dia siguiente, tenemos nuestra primera reunion con James King, John Grant (del FBI de Phoenix), Juan Escobedo (poligrapho) y dos agentes anonimos de la CIA. En la primera reunion, nos tratan de convencer de que Lazara, Pepe, y Roly estan secretamente actuando bajo ordenes del Gobierno Cubano. El segundo dia (marzo 30), grabo la conversacion dentro del edificio del FBI en Mopac Ave en Austin, Texas. Este es un segmento de nuestra discusion sobre nacionalismo. King me pregunta por que deberia el FBI confiar en mi si yo no jure lealtad hacia ni profeso amor por los Estados Unidos. 

FBI930330.wmv FBI930330.wmv
Size : 6.527 Kb
Type : wmv

*********************************************************************************************************************************************************************************************************************************** 


 

King: Solo en el asunto de intereses, quiero recalcarte que la enorme ------ los ideales no son los mismos...

Nila: Las ideas, ah?

Bill: Ellos me dijeron...

King: Con sus recursos pueden encontrar gente que estan dispuestas...

Bill: Eso es algo que Julian me dijo la primera vez que nos conocimos. Quizas sea importante.

El me pregunto en ese momento... Por que nos tratas de ayudar? Y quizas espero oir algo asi como "Vivo en una sociedad capitalista y necesito dinero." Pero cuando se dio cuenta de donde venia con mis ideas, el me dijo, "Nosotros te hemos estado estudiando por seis meses. Te conocemos bien." Eso es lo que me dijo en ese momento. No se si es verdad, pero me dijo, "Sabemos de donde vienes." Y solo quieero aclarar de que jamas hicimos esto por dinero.

Puede que uds. piensen que quizas por el costado estuvimos enriqueciendonos...

King: No, yo SE que uds. no fueron pagados, exepto por re-embolsos.

Bill: ah...pero cierto, re-embolsos, eso es todo!

 

King: Cuando te mudaste aqui, te comportaste muy diferente al inmigrante comun. Por ejemplo el Irlandes u otros... tu, tu no te mudaste en tu corazon, en tu alma, en tu mente. Quedaste con la mentalidad tercermundista. Viniste a sacarle ventaja a nuestro pais. Si estuvieramos en guerra, tu no irias a morir por nuestra nacion, como muchos que si vienen aqui a hacer sus vidas.

Bill: Correcto.

King: Viniste a sacarle ventaja a esta economia. Y mientras estabas aqui, encima decidiste trabajar... en contra de este pais. Este es el ciclo que...

Bill: No, no. Puedo disentir?

King: Ahora me vas a decir que estabas trabajando en beneficio de Cuba y no en contra de los Estados Unidos, pero es la misma cosa.

Bill: Primero que todo, yo no creo que es la misma cosa. Nunca tuve intenciones, NUNCA, en mi mente, de trabajar en contra de nadie. Mi intencion fue trabajar PARA un...

King: Es un error, y tu...

Bill: Cuando tu ayudas a alguien,

King: Mira...

Bill: Cuando ayudas a alguien, a una compania de un lado de la calle, estas perjudicando a su competidor. Eso es su argumento. Hacerle daño a un competidor es ayudar a la compania, o algo asi.

King: Solo queria demostrar el problema que tengo con tu filosofia. No se donde estas en este momento. Yo pensaria que tendrias lealtad por esta nacion.

Bill: No tengo lealtad por NINGUNA nacion.

King: y...

Bill: Y yo no CREO en nacionalismo. Asi sea la bandera Americana, la Rusa o la Cubana!

King: Esta bien, pero nosotros...

Bill: Si es una causa JUSTA, no me importa bajo que bandera sea, yo peleare por esa causa!

King: Tu has estado bajo una montana! Tu no has hecho la transicion todavia. Eso me molesta, quiero que sepas.

Bill: Espero que no lo tomes a mal personalmente!

**************************************************************************** 

 

 

Excerpt of our third meeting with the FBI and the CIA at the Austin FBI building at Mopac Expressway. After this meeting, Nila and I start having doubts about Pepe, Roly and Lazara. We conclude that they are secretly working on behalf of the Cuban Government. 

 

Excerpt of our third meeting with the FBI and the CIA at the Austin FBI building at Mopac Expressway. After this meeting, Nila and I start having doubts about Pepe, Roly and Lazara. We conclude that they are secretly working on behalf of the Cuban Government. 

FBI930331.wmv FBI930331.wmv
Size : 12.525 Kb
Type : wmv

 

 

****************************************************************************

 

Upon request of Special Agent John Grant of the Phoenix FBI, I call SA Jim King at his Austin Office from Mesa, Arizona. We briefly discuss my new job at Intel. What is relevant in this conversation is that Jim King acknowledges that the FBI did not inform Intel of my background. I say that "It is fortunate that these companies don't do a thorough background check." King replies "There is not a whole lot that could be showing up.".

 

 Upon request of Special Agent John Grant of the Phoenix FBI, I call SA Jim King at his Austin Office from Mesa, Arizona. We briefly discuss my new job at Intel. What is relevant in this conversation is that Jim King acknowledges that the FBI did not inform Intel of my background. I say that "It is fortunate that these companies don't do a thorough background check." King replies "There is not a whole lot that could be showing up.".

King930909.wmv King930909.wmv
Size : 3.986 Kb
Type : wmv

 

 

 

 

**************************************************************************** 

FBI Special Agent John Grant comes to my home in Mesa, AZ, to reimburse me for my phone and PO Box expenses (Nov 24, 1993).

 El Agente Especial del FBI, John Grant, viene a mi casa en Mesa, Arizona, para reembolsarme por gastos de telefono y correo (nov 24, 1993).  

Grant931124.wmv Grant931124.wmv
Size : 12.073 Kb
Type : wmv
 
Make a Free Website with Yola.